〈动〉
- 追随于后 [follow]
- 有元地脚保识人前去跟寻。——吴自牧《梦粱录》
- 又如:跟我来;跟他走;小偷一直跟着他;跟屁股(紧跟不舍)
- [仆人] 侍奉主人 [wait upon]。如:跟前人(被收房的丫头);跟底(跟前,身边);跟马(旧时称跟随在官员车轿后面骑马的随从);跟房(旧时随嫁的婢女)
- 穿着(鞋),趿 [put on]
- 驾长檐车,跟高齿屐。——北齐· 颜之推《颜氏家训》
- 比;及;抵 [compare with]。如:不跟(不及)
- 旧时指女子嫁人 [marry]。如:跟人
〈介〉
- 和,同 [with]
- 甚么王八蛋的客,有胆子的快来跟三爷碰碰。——《老残游记》
- 只和指人的名词组合,介绍出与主体共同完成某一动作的对象。如:跟老乡们一起劳动;有事要跟群众商量
- 表示与某事物有无联系。如:他跟这事没关系;高山的气压跟平地上不一样
- 向,对——表示与动作有关的对方,只和指人的名词组合 [to]。如:他要跟你谈一谈;跟大爷碰碰(同大爷较量较量);这事还没有跟领导汇报
- 表示处所,相当于“从” [from]。如:他跟我借了一支铅笔;跟哪儿来(从哪儿来)
- 如同——引进比较的对象 [as]。如:今天的活儿跟往常一样
<连>表示联合关系,相当于和、与 [and]。如:桌子放着笔跟纸;水跟土(水和土);孩子跟妇女(孩子与妇女);他的手跟脚都沾了泥 比较“跟”、“同”、“和”、“与”: (1)——用作介词时,口语中常用“跟”,书面语现在倾向于用“同”。用作连词时,一般倾向于用“和”,较少用“跟”,用“同”则更少 (2)——“与”多用于书面,尤其多用在书名、标题中